「毎日英会話」Let me put it this way.(私がこう言ってみます。)

English

英会話 

みなさん、こんにちは!今回のブログ記事では、「Let me put it this way.」という表現についてお話しします。このフレーズは、相手に自分の意見や考えを明確に伝えるために使われます。さあ、詳しく見ていきましょう。

「Let me put it this way.」は、「私がこう言ってみます。」という意味です。自分の考えや意見を相手により明確に伝えるために使われる表現です。相手が理解しやすいように、別の方法で説明したり、意見を言い換えたりすることがあります。

対話例

A: “I’m not sure if I should ask for a raise.”

B: “Let me put it this way. If you don’t ask, you won’t know if it’s possible.”

A: “You’re right. I’ll gather my reasons and schedule a meeting with my boss.”

翻訳

A: 「昇給の申し込みをするべきか迷っているんだ。」

B: 「こう言ってみよう。頼まなければ、それが可能かどうかわからないよ。」

A: 「そうだね。理由を整理して、上司とのミーティングを予約しよう。」

話してみる

まとめ

「Let me put it this way.」は、自分の考えや意見をより明確に伝えるために使用される表現です。相手にわかりやすく伝えるために、別の方法で説明したり意見を言い換えたりすることがあります。

皆さんも「Let me put it this way.」を使って、コミュニケーションをより効果的に行いましょう。自分の考えや意見を明確に表現することは、円滑なコミュニケーションの重要な要素です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました