「why don’t I just cover you for a while」は、相手の代わりに責任や役割を引き受けることを提案する表現です。
特に仕事やチーム活動の中で使われることが多く、相手に一時的な休憩やサポートを提供する意味があります。
例文
A: “I’ve been working on this project non-stop. I need a break.”
B: “Why don’t I just cover you for a while? You can take some time off to recharge.”
A: “That would be great. I really appreciate your support.”
B: “No problem. We’re a team, and I’m here to help each other.”
翻訳
A: 「このプロジェクトにずっと取り組んできました。休憩が必要です。」
B: 「しばらく私が代わりに担当しましょうか?あなたはリフレッシュするために少し休んでください。」
A: 「それは素晴らしいですね。あなたのサポートに本当に感謝しています。」
B: 「問題ありません。私たちはチームですし、お互いを助け合うためにここにいます。」
話してみる
「why don’t I just cover you for a while」は、相手の代わりに責任や役割を引き受けることを提案する表現です。仕事やチーム活動の中で相手に一時的な休憩やサポートを提供する際に使われます。
これにより、効率的な作業やメンバー間の連携が促進されることがあります。
コメント